Expresión vasca que se plasma en el s. XIX, tiene sus antecedentes en el s. XVIII y se populariza en el XX.
El jesuita Larramendi menciona ya, a mediados del siglo ilustrado, la "República de las Provincias unidas del Pirineo" en su obra Sobre los fueros de Guipúzcoa(1988: 70-71). En esta república todos los vascos aprenderían y hablarían el euskera. Sin embargo el lema que se impone en la Real Sociedad Vascongada de Amigos del País, creada por el conde de Peñaflorida y su grupo el año de 1765, es el de Irurak Bat, "Las tres (provincias) unidas", con clara referencia a Guipúzcoa, Vizcaya y Álava, siendo el objeto de la sociedad ...las Ciencias, Bellas Letras y Artes.
En 1836 la gramática publicada conjuntamente por Antoine d'Abbadie y Augustin Chaho está dedicada a "Zazpi Uskal-Herrietako Uskalduner" (A los euskaldunes de los siete pueblos vascos), y cuando el príncipe Louis-Lucien Bonapartepublica en Londres, en 1863, su mapa linguístico lo titula así: Carte des Sept Provinces Basques..., "Mapa de las Siete Provincias Vascas...".
Pero, la expresión que adquiere fuerza tanto en el País Vasco como en la diáspora (Buenos Aires, La Habana, Madrid...) es la que amplía el nexo anterior a Navarra a través del Laurak Bat, "Las cuatro (provincias) unidas". Mas la unión de todos los vascos, tanto de los de aquende como de los de allende de los Pirineos, es algo que ya se concreta en 1889 en Montevideo en la sociedad denominada Euskaldun guziak bat, "Todos los vascos unidos", que se reduce por obra de los hermanos Mendiague a Euskaldunak bat, "Los vascos unidos".
El Zazpiak Bat como lema y divisa empieza a perfilarse ya en un poema acróstico de Felipe Casal del año 1891 titulado Ama Euskarari. Zazpiak Beti bat, "A la madre euskera. Las siete (provincias) siempre unidas"; y será al año siguiente en lasGrandes Fêtes Internationales du Pays Basque, organizadas por el municipio de San Juan de Luz bajo el patronazgo de Antoine d'Abbadie, cuando aparece ya en los carteles el escudo de las siete provincias. El escritor Hiriart-Urruty comenta en el periódico bayonés Eskualdunak ("Los vascos") que fue con esa ocasión cuando todos los balcones y calles de dicha población se engalanaron con dicha divisa. Así mismo, Abbadie acabó su discurso de las fiestas de 1892 con el grito de Biba Zazpiak Bat. Charles Bernadou, gascón bayonés que acompañó al año siguiente a Abbadie a las fiestas éuskaras de Azpeitia, narra los acontecimientos en un librito que lleva el siguiente título: Azpeitia. Les fêtes euskariennes de septembre 1893. Zazpiak Bat (Baiona, 1895). Con el título de Gauden Gu Eskualdun, "Mantengámonos euskaldunes", escribe Gratien Adema "Zalduby", en 1893, un poema que tuvo gran éxito porque fue cantado por muchos y que incluso hoy es conocido por su adaptación y versión de cantantes modernos. Su estribillo y primera estrofa son así:
Zazpi Eskualherriek bat egin dezagun
Guziak bethi, bethi, gauden gu Eskualdun.
Agur eta ohore Eskualherriari,
Lapordi, Basa-Nabar, Zibero gainari,
Bizkai, Nabar, Gipuzko eta Alabari.
Zazpiak bat besarka lot beitez elgarri.
Guziak bethi, bethi, gauden gu Eskualdun.
Agur eta ohore Eskualherriari,
Lapordi, Basa-Nabar, Zibero gainari,
Bizkai, Nabar, Gipuzko eta Alabari.
Zazpiak bat besarka lot beitez elgarri.
Unámonos los Siete Pueblos Vascos
mantengámonos todos, siempre Euskaldunes.
Salud y loor al País Vasco
a Laburdi, Baja-Navarra y Zuberoa
a Vizcaya, Navarra, Guipúzcoa y Álava.
Abracémonos las Siete (provincias) unidas.
mantengámonos todos, siempre Euskaldunes.
Salud y loor al País Vasco
a Laburdi, Baja-Navarra y Zuberoa
a Vizcaya, Navarra, Guipúzcoa y Álava.
Abracémonos las Siete (provincias) unidas.
Esa divisa se extenderá también por América, como hemos señalado, ya que Goytiño, abogado que dirige un periódico vasco en San Francisco de títuloKaliforniako Eskual-herria (1893-1898) la hará suya, y Jean Mendiague publicará en Buenos Aires, en 1900, un cancionero de título Zazpiak bat, Eskualdun kantuak. Cuando Mendiague comenta el éxito de la ópera Artzai-mutilla ("El pastorcico") de Pedro María Otaño dice expresamente "Zure fama ez da zabaltzen "Laurak Bat" -ean bakarrik / Laudorioak hartu dituzu Zazpi Probintzietarik" (Tu fama no se ha propagado sólo en las "Cuatro (provincias) unidas" / sino que tus alabanzas se han oído en las Siete Provincias). A lo que Otaño contesta con un poema fechado en 1900 que lleva como título Zazpiak Bat.
Mas no sólo los vasco-continentales y exiliados sino también los vasco-peninsulares como Iparraguirre, Campión, Arrese-Beitia, Claudio Otaegui y otros expresaron en sus textos y versos, tras el final de la segunda guerra carlista, el deseo generalizado de la unión de todos los vascos en paz. Las imágenes que suelen aparecer en los poemas en general son las de la lengua como madre de siete hijos, o la del roble de siete ramas que se extiende a ambos lados del Bidasoa, muga o frontera artificial que no ha conseguido separar el corazón de todos los euskaldunes, cuyo vínculo de unión fundamental es el euskara. Así pues, junto a la canción del Gernikako Arbola el Zazpiak Bat será el símbolo que acoja a todos los vascos figurando en la medalla de la Asociación Euskara de Navarra.
Durante todo el s. XX tendrá gran éxito y será el leit-motiv de muchos escritores, ya sean de este lado de los Pirineos, ya del otro, ya del exilio. Oxobi, Barbier,Elissalde, Broussain, Aitzol,... En Rosario (Argentina) la casa vasca se llamará como en otros lugares de la diáspora, Zazpirak Bat y el periódico quincenal recibe al principio (1922) dicho nombre. Durante la ocupación alemana en 1943, laFéderation des Jeunes Basques pour la défense de la Culture Basque (La federación de jóvenes vascos para la defensa de la cultura vasca) tendrá como divisa elZazpiak Bat. En Burdeos los vascos emigrados editarán una revista redactada en castellano, euskera y francés que se llamará Zazpiak Bat (1966) y en Reno, la revista quincenal se denominará Zazpiak-Bat Basque Club Newsletter (1968). Más reciente es la conocida por todos, operación matemático-patriótica, la ecuación 4 + 3 = 1, que ha aparecido como grafitti en tantas paredes de Euskal Herria.
Es decir, y resumiendo, el Zazpiak Bat ha tenido en toda la literatura propagandística de los partidos nacionalistas vascos, así como en los objetos impregnados de sus símbolos, el valor de un referente en el que se condensan los sueños o anhelos de independencia, unión o autodeterminación de las Siete Provincias Vascas Unidas, futuro cuyo modelo a veces se retrotrae al reino de Navarra durante la época de Sancho III el Mayor.
No hay comentarios:
Publicar un comentario