martes, 30 de diciembre de 2014

UR GOIENA, UR BARRENA: AGUA DE ARRIBA, AGUA DE ABAJO

Ur goiena, ur barrena: Un rito tradicional de Navarra para comenzar el nuevo año.
Artículo del blog de Mikel Burgui:

Cada 31 de diciembre los medios de comunicación nos suelen dar la tabarra con eso de comer las doce uvas mientras suenan las campanas de medianoche en un reloj de Madrid.  
Mientras, muchos paisanos nuestros suelen estar mirando la televisión desconociendo que en Navarra existe un rito propio, distinto y tradicional de comenzar el año: El del agua nueva.

Hemos logrado resucitar y extender la tradición de Olentzero pero no este rito de año nuevo que todavía es desconocido para muchos.

El 31 de diciembre los mozos de los valles de Baztán, Basaburúa, Imoz, Larráun, Burunda y Araquil iban a la fuente de sus respectivos pueblos y esperaban a que las campanas dieran las doce de la medianoche.

En cuanto daba la hora, recogían en jarras las primeras aguas del año y se las llevaban primero al cura, al alcalde y luego a los vecinos, recitando delante de cada puerta coplas en euskara ("Ur goiena, ur barrena") y recibiendo un obsequio a cambio. Este rito todavía se realiza en Urdiain.

Lo de ur goiena y ur barrena tiene su cosa. Era creencia ancestral en muchas civilizaciones que sobre la bóveda de los cielos había agua pues de lo alto llovía. De ahí lo de ur goiena (agua de lo alto).
También se creía que bajo la corteza terrestre había un gran lago interior de donde procedían los manantíos. De ahí lo de ur barrena (agua interior). Por ello la invocación a las dos aguas, la de arriba y la de abajo, al beber esa nueva agua recién brotada de la fuente en el mismo momento que empezaba el año.

Las palabras ur (agua) urte (año) y urtats (aguinaldo) tienen la misma raíz etimológica.
La partícula ur (agua) es la primera silaba de la palabra urte, año en euskara. Urte equivaldría al ciclo del agua durante las cuatro estaciones, o sea lo que ahora llamamos año.
Dentro de una mentalidad totalmente euskaldún existe un nexo entre ur y urteUr berria además de ser el agua nueva, equivaldría a urte berri o año nuevo.

Tras medianoche de urteberri, o año nuevo, los mozos iban  de casa en casa en cuestación ofreciendo ur berria: Es decir el año nuevo (ur te berri) manado en forma de agua (ur) de la fuente. A cambio recibían un aguinaldo que en muchos sitios de la Alta y Baja Navarra se le llama urtats.
La primera visita y letrillas eran para el cura y alcalde y luego el mozo con más dotes de bertsolari iba improvisando una copla en cada casa cantando los demás mozos el estribillo.

Invitación a revivir este rito aunque sea entre los de casa.

Hoy, el agua nos llega a todos los domicilios y no tenemos que ir a la fuente a traerla. Ni necesitamos que nadie nos la traiga…
Pero en vez de esas uvas, bien podríamos seguir la tradición y cada 31 de diciembre esperar a que den las doce de la noche y sea el primer minuto del nuevo año, para beber el primer agua que brote de ese grifo, esa fuente, que tenemos en cada casa.

Ur, agua, es de quien procede el año, urte. Bebiendo la primera agua bebemos los primeros sorbos del urte, del año que empieza…

Beber agua es una manera de recibir la mejor dádiva de la Madre Naturaleza ya que el agua de ríos, fuentes y lluvia se convierte en la fertilidad que hace nacer y florecer plantas y cosechas.

Siendo nosotros mismos agua en un 70% y las tres cuartas parte del planeta agua también, el acto de beber agua en el mismo momento es una manera de hacernos uno con la madre naturaleza y con quienes están haciendo lo mismo en esos instantes…

Ya sé que en la nochevieja actual lo que se lleva es el brindis con champán, (o cava) y el salir de parranda después; pero llevar a cabo la sugerencia de revivir esta vieja costumbre navarra es compaginable, nos llevará poco tiempo y evitará atragantarnos con eso de las uvas.

Recordad que cuando deseéis un feliz año nuevo diciendo "urteberri on", debajo de la frase hay una antiquísima alusión a ur, agua, y al ciclo del agua urte que en castellano equivale al año.


Como regalo para el oído, ahí van Pantxoa ta Peio cantando coplas de Ur goiena Ur barrena:

No hay comentarios:

Publicar un comentario