Elegimos el nombre ASKATASUNAREN BIDEA por ser el de la libertad un valor fundamental para el pueblo vasco, que compartimos plenamente. Valor fundado en el respeto, la solidaridad, el diálogo y el compromiso surgido del amor hacia el pueblo del que nos reconocemos parte.

San Miguel, provincia de Buenos Aires, República Argentina.

Para comunicarte con Askatasunaren Bidea podés escribirnos a askatasunarenbidea@gmail.com

PARA ACCEDER A LAS NOTAS ANTERIORES , bastará con clickear en "entradas antiguas", seleccionar un mes, y a partir de allí la nota que se desea leer.

martes, 21 de marzo de 2017

EUSKERA / KORRIKA 2017

En EITB
LA HISTORIA DE LA KORRIKA, SUS RECORRIDOS Y SUS LEMAS (*)
La 20ª edición de Korrika unirá Otxandio con Pamplona desde el 30 de marzo al 9 de abril bajo el lema 'Batzuk'. Repasamos los recorridos y los lemas de la carrera por el euskera desde su inicio.
KORRIKA 2: En 1982 la marcha reivindicativa partió de Pamplona-Iruña y finalizó en Donostia-San Sebastián. Esta vez, el lema fue el siguiente: 'AEK, euskararen alternatiba herritarra eta Korrika, herriaren erantzuna euskararen alde'.
KORRIKA 3: Bajo el lema 'Euskaraz eta kitto', en el año 1983 Korrika comenzó el 3 de diciembre en Baiona y concluyó el 11 de ese mismo mes en Bilbao.

KORRIKA 4: 'Herri bat, hizkuntza bat' fue la reivindicación de la cuarta edición de Korrika que tuvo lugar del 31 de mayo al 9 de junio de 1985 desde Atharratze a Pamplona-Iruña.
KORRIKA 5: Del 3 al 12 de abril del año 1987 desde Hendaia hasta Bilbao se sumaron a la Korrika miles de personas bajo el lema 'Euskara, zeurea'.
KORRIKA 6: El testigo pasó de mano en mano desde Pamplona-Iruña hasta Donostia-San Sebastián del 14 al 23 de abril del año 1989. El lema fue el siguiente: 'Euskara korrika eta kitto. Euskal Herriak AEK'.

Korrika 19.KORRIKA 7: Del 15 al 24 de marzo de 1991, desde Vitoria-Gasteiz a Baiona tuvo lugar la séptima edición bajo el lema 'Korrika euskara, Euskaraz Euskal Herria'.
KORRIKA 8: En 1993, del 26 de marzo al 4 de abril, desde Pamplona-Iruña a Bilbao miles de euskaltzales recorrieron Euskal Herria tras el lema 'Denok maite dugu gure herria euskaraz'.

KORRIKA 9: La novena edición se celebró del 17 al 26 de marzo en el año 1995 desde Donibane Garazi a Vitoria-Gasteiz bajo el lema 'Jalgi hadi euskaraz'.
KORRIKA 10: 'Euskal Herria Korrika' fue el lema elegido para la décima edición. Del 14 al 23 de marzo del año 1997 Euskal Herria se puso en marcha, en esta ocasión desde el santuario de Aranzazu en Oñati hasta Bilbao.
KORRIKA 11: En 1999, del 19 al 28 de marzo, la iniciativa arrancó en Pamplona-Iruña  y finalizó en Donostia-San Sebastián bajo el lema 'Zu eta Ni euskaraz'.
KORRIKA 12: Desde Vitoria-Gasteiz hasta Baiona del 29 de marzo al 8 de abril del año 2001 se celebró la doceava edición cuyo eslogan fue 'Mundu bat euskarara bildu'.
KORRIKA 13: 'Herri bat geroa lantzen' fue el eslogan de 2003 que comenzó en Maule el 4 de abril y finalizó en Pamplona-Iruña el 13 de abril.
KORRIKA 14: En  2005 desde Orreaga hasta Bilbao, del 10 al 20 de marzo, la marcha por el euskera se celebró bajo el lema 'Euskal Herria euskalduntzen, ni ere bai'.
KORRIKA 15: Desde Karrantza hasta Pamplona-Iruña, del 22 de marzo al 1 de abril del año 2007, se invitó a la ciudadanía vasca a participar en la defensa del euskera con el lema 'Heldu hitzari, lekukoari, elkarlanari, euskarari, herriari'.
KORRIKA 16: 'Ongi etorri euskaraz bizi nahi dugunon herrira!' fue el lema elegido para la celebración de la decimosexta edición que empezó en Tudela y terminó en Vitoria-Gasteiz en 2009, del 26 de marzo al 5 de abril.
KORRIKA 17: Desde Treviño hasta Donostia-San Sebastián, del 7 al 17 de abril del año 2011, la marcha por el euskera se celebró bajo el lema 'Maitatu, ikasi, ari...euskalakari'.
KORRIKA 18: En 2013 Korrika empezó en Andoain el 14 de marzo y terminó el 24 de marzo en Baiona. El eslogan elegido fue el siguiente: 'Eman Euskara Elkarri'.
KORRIKA 19: 'Euskahaldun' fue el lema que recorrió Euskal Herria en 2015: la marcha partió desde Urepel el 19 de marzo y finalizó en Bilbao diez días después.

El recorrido de la vigésima Korrika, pueblo a pueblo (*)

ERREDAKZIOA | EITB.EUS
09/01/2017
La carrera por el euskera atravesará Euskal Herria entre el 30 de marzo y el 8 de abril. Vitoria será la primera capital a la que llegue, y Pamplona la última.

Korrika, la carrera continua a favor del euskera, unirá Otxandio y Pamplona entre el 30 de marzo y el 9 de abril, recorriendo ininterrumpidamente 2535 kilómetros en once días, en un itinierario que hoy a revelado el diario Berria.
PRIMER DÍA
Tras arrancar en Otxandio, la carrera llegará a la primera capital, Vitoria, a las 19:02 horas.
SEGUNDO DÍA:
El 31 de marzo, los participantes recorrerán, entre otras poblaciones, Treviño, Lizarra y Lodosa.
TERCER DÍA:
Al día siguiente unirá Castejón y el Roncal, pasando por Tudela, Tafalla o Lumbier.
CUARTO DÍA:
El día 2 de abril, la Korrika llegará Ipar Euskal Herria, y allí le darán la bienvenida en dos capitales: Donibane Garazi (10:55) y Baiona (17:24).
QUINTO DÍA:
El lunes será el turno para los habitantes de Sara, Senpere, Hazparne, Baigorri, Elizondo o Doneztebe
SEXTO DÍA:
En la sexta etapa, volverá el olor a salitre, ya que, después de pasar por la mañana por las poblaciones de Lekunberri, Lizartza, Tolosa, Hernani, Errenteria o Irun, por la tarde le llegará el turno a Hendaia, Hondarribia o Pasaia. El testigo llegará a San Sebastián a las 18:45.
SÉPTIMO DÍA
El día 5 de abril, la carrera pasará por Bizkaia y Gipuzkoa. Los más madrugadores podrán correr en Azkoitia, Elgoibar o Deba, mientras que otros lo harán en Ondarroa, Markina y Lekeitio. Aquellos que prefieran hacerlo por la tarde, podrán engancharse a la carrera a su paso por Gernika, Bermeo o Mungia.
OCTAVO DÍA:
El 6 de abril, antes de llegar a Bilbao a las 16:52, la carrera por el euskera visitará Barakaldo, Santurtzi o Balmaseda.
NOVENO DÍA:
Los gritos a favor del euskera se podrán oír durante toda la jornada por Bizkaia (Durango, Arratia…), y serán los ermuarras quienes retornen el testigo a Gipuzkoa.
DÉCIMO DÍA:
La anteúltima jornada rendirá visita a localidades como Bergara, Beasain, Ordizia, Arrasate o Altsasu.
UNDÉCIMO DÍA:
En su último día, la carrera recorrerá Navarra, antes de llegar a la capital. Según las previsiones, los corredores entrará en Pamplona a las 10:18 y a las 12:30 comenzará el acto final de la carrera bienal.
KORRIKA IBILBIDEA
KORRIKA, PUEBLO A PUEBLO
Jueves, 30 de marzo
Otxandio: 17:00
Legutio: 17:40
Vitoria-Gasteiz: 19:02
Langraiz Oka: 23:46
Viernes, 31 de marzo
La Puebla de Arganzón: 00:32
Treviño: 01:30
Bernedo: 04:32
Kanpezu: 06:06
Lizarra: 09:18
Gares: 11:59
Larraga: 14:52
Lodosa: 18:25
San Adrián: 19:54
Azagra: 21:18
Cadreita: 23:28
Sábado, 1 de abril
Castejón: 00:20
Cintruénigo: 01:57
Tudela: 03:48
Arguedas: 05:28
Caparroso: 09:11
Olite: 11:23
Tafalla: 12:02
Sangüesa:1 6:54
Lumbier: 18:38
Burgui: 22:44
Roncal: 23:53
Domingo, 2 de abril
Isaba: 00:37
Ochagavía: 03:11
Garralda: 06:18
Aurizberri: 07:11
Luzaide: 09:37
Donibane Garazi: 10:55
Uztaritze: 15:40
Baiona:17:24
Angelu: 18:25
Miarritze: 19:04
Donibane Lohizune: 21:38
Azkaine: 23:22
Lunes, 3 de abril
Sara: 00:06
Senpere: 00:56
Itsasu: 02:38
Hazparne: 03:55
Donapaleu: 07:17
Maule: 09:55
Baigorri: 16:35
Erratzu: 18:22
Elizondo: 19:19
Oronoz: 20:15
Doneztebe: 20:54
Zubieta: 21:45
Orokieta: 00:10
Martes, 4 de abril
Auza: 00:30
Eltzaburu: 00:44
Jauntsarats: 01:34
Latasa: 02:42
Irurtzun: 03:14
Lekunberri: 05:01
Lizartza: 06:51
Tolosa: 07:47
Andoain: 09:59
Hernani: 11:04
Errenteria: 12:11
Irun: 13:59
Hendaia: 15:01
Hondarribia: 16:06
Pasaia: 17:48
San Sebastián: 18:45
Lasarte: 22:41
Usurbil: 23:39
Miércoles, 5  de abril
Orio: 00:42
Zarautz: 01:31
Zumaia: 02:54
Zestoa: 03:51
Azkoitia: 05:40
Elgoibar: 06:22
Deba: 08:35
Mutriku: 09:29
Ondarru: 10:21
Markina-Xemein: 11:19
Lekeitio: 14:15
Elantxobe: 15:59
Gernika-Lumo: 17:30
Bermeo: 19:39
Bakio: 20:58
Mungia: 22:00
Jueves, 6 de abril
Gorliz: 00:06
Sopela: 01:06
Getxo: 02:08
Leioa: 03:23
Erandio: 03:56
Barakaldo: 04:57
Portugalete: 06:32
Santurtzi: 06:55
Trapagaran: 07:46
Muskiz: 09:38
Sopuerta: 10:38
Zalla: 11:18
Balmaseda: 13:04
Gordexola: 14:56
Sodupe: 15:47
Bilbao: 16:52
Sondika: 21:58
Derio: 22:26
Lezama: 23:10
Larrabetzu: 23:31
Viernes, 7 de abril
Lemoa: 00:49
Igorre: 01:19
Zeanuri: 02:16
Gopegi: 05:08
Murgia: 05:50
Izarra: 06:42
Orduña: 07:38
Amurrio: 08:52
Orozko: 11:50
Llodio: 12:45
Arrigorriaga:14:17
Basauri: 14:44
Galdakao: 16:03
Amorebetia-Etxano: 16:59
Durango: 18:46
Elorrio: 20:15
Berriz: 21:00
Zaldibar: 21:29
Mallabia: 21:55
Ermua: 22:18
Eibar: 22:43
Sábado, 8 de abril
Bergara: 00:22
Zumarraga: 02:09
Beasain: 02:58
Ordizia: 03:55
Ikaztegieta: 04:49
Amezketa: 05:47
Zaldibia: 06:44
Ordizia: 07:09
Idiazabal: 08:23
Legazpi: 10:38
Oñati: 11:54
Arrasate: 12:50
Aretxabaleta: 13:37
Leintz Gatzaga: 14:35
Dulantzi: 18:14
Agurain: 19:46
Araia: 21:05
Olatzagutia: 22:33
Altsasu: 22:57
Domingo, 9 de abril
Etxarri Aranatz: 00:16
Uharte Arakil : 01:30
Etxarren: 02:32
Berriobeiti: 04:39
Berriozar: 04:46
Barañain: 05:37
Zizur: 06:03
Noain: 07:01
Mendillorri: 08:18
Villava: 09:19
Burlada: 10:03
Pamplona: 10:18
FINAL: 12:30
Fuentes  

(*) http://www.eitb.eus/es/noticias/sociedad/detalle/4483080/korrika-2017-historia-recorridos-canciones-todas-ediciones/

(*)  http://www.eitb.eus/es/noticias/sociedad/detalle/4582128/recorrido-korrika-2017-pueblo-pueblo-otxandio-pamplona/

EUSKERA / CANCIÓN DE LA "ZIRKORRIKA" - ZIRKORRIKA ABESTIA

domingo, 12 de marzo de 2017

EUSKERA

EN POCOS DÍAS DARÁN COMIENZO
 LOS CURSOS Y EL TALLER DE EUSKERA
¡ Te esperamos !

CURSOS PRESENCIALES DE EUSKERA

  • El lunes 20 de marzo dará comienzo un nuevo curso presencial de euskera. 
Las clases se desarrollarán todos los lunes de 15:30 hs a 18:30 hs.

Si te interesaría incorporarte a él, te solicitamos que nos lo confirmes, escribiéndonos un correo a askatasunarenbidea@gmail.com  


  • Las clases presenciales iniciadas el año pasado, se retomarán el viernes 31 de marzo, en el horario de 15:30 hs a 18:30 hs.



TALLER DE EUSKERA

El Taller de Euskera comenzará el viernes 28 de abril, en el horario de 16:00 hs a 18:00 hs.

Ambos cursos y el taller se cursarán en la
  Biblioteca Popular Municipal Domingo F. Sarmiento.
Calle Sarmiento 1503 esquina Belgrano, 
frente a la plaza de San Miguel
EN POCOS DÍAS DARÁN COMIENZO
 LOS CURSOS Y EL TALLER DE EUSKERA
¡ Te esperamos !

CURSOS PRESENCIALES DE EUSKERA

  • El lunes 20 de marzo dará comienzo un nuevo curso presencial de euskera. 

Las clases se desarrollarán todos los lunes de 15:30 hs a 18:30 hs.

Si te interesaría incorporarte a él, te solicitamos que nos lo confirmen escribiéndonos un correo a askatasunarenbidea@gmail.com  


  • Las clases presenciales iniciadas el año pasado

retomarán el curso el viernes 31 de marzo en el horario de 15:30 hs a 18:30 hs.




TALLER DE EUSKERA

El Taller de Euskera comenzará el viernes 28 de abril en el horario de 16:00 hs a 18:00 hs.

Ambos cursos y el taller se cursarán en la
  Biblioteca Popular Municipal Domingo F. Sarmiento.
Calle Sarmiento 1503 esquina Belgrano, San Miguel

PUBLICACIÓN / CONOCIMIENTO SOBRE IPAR EUSKAL HERRIA

En GARA


IÑAKI LEKUONA Y JUANTXO EGAÑA
AUTORES DEL LIBRO

Iñaki Lekuona es periodista y profesor de Historia en Ziburu; Juantxo Egaña es fotógrafo y documentalista gráfico de amplia trayectoria; ambos son colaboradores de GARA y los autores de “Ipar Euskal Herria Iruditan”.
«En el sur existe una visión idealizada de 
Ipar Euskal Herria como un territorio bucólico»
F.M.|BIRIATU
Ieh_egileak

¿Qué nos encontramos en este libro?
Juantxo EGAÑA: El relato del siglo XX en Iparralde a través de más de doscientas imágenes. En muchos casos son fotografías inéditas y, en otros, casi iconos que no podían faltar. Podemos citar muchas: la primera selección vasca de rugby, vascos en la I Guerra Mundial o en la guerra de Argelia, la primera ikastola, el turismo, la resistencia, las primeras huelgas en Bokale... Me gustaría destacar las imágenes de dos sagas de fotógrafos muy conocidos; por un lado, Ouvert, de Baiona, autor de algunas de las fotos de la ocupación nazi, y por otra, Jean y Daniel Velez, padre e hijo, precursores del fotoperiodismo en Iparralde.
¿Qué Ipar Euskal Herria vamos a descubrir a lo largo del siglo XX?

Iñaki LEKUONA: Pues un territorio de contrastes entre una costa que comienza a urbanizarse y a abrirse al progreso, al turismo y a las nuevas convenciones sociales, y un interior muy conservador, rural y caciquil en su gran mayoría, con una presencia importante de la Iglesia, reaccionaria frente a los cambios y, al mismo tiempo, valedora de elementos tan sustanciales de nuestra tierra como la lengua vasca. Son estas tensiones propias del país y otras foráneas como las guerras mundiales, la migración o la dictadura en Hego Euskal Herria las que van a marcar el devenir del siglo XX a este lado del Bidasoa.
En Hegoalde hay cierto desconocimiento sobre el norte del país. ¿Este libro puede aportar un acercamiento entre ambos lados?

I.L.: En Iparralde el conocimiento de Hegoalde es mayor, o al menos más cercano. En el sur, de manera general, existe una visión idealizada de Ipar Euskal Herria como un territorio bucólico que ha sabido mantener viejas tradiciones y un modo de vida ligado a la tierra. Hay parte de verdad en ello; de hecho, a principios del siglo XX se construye esa imagen de la mano de escritores, músicos y realizadores franceses que descubren un país de costumbres y lengua peculiares, que –como escribió Víctor Hugo– no es Francia ni España.
Pero la Ipar Euskal Herria del siglo XX es también urbana e industrial, terreno de luchas sociales, escenario de fenómenos migratorios, decorado de un fraude que cambió un gobierno y, ademas de testigo, también protagonista de la lucha independentista.
¿Cómo ha sido la tarea de búsqueda de las imágenes?

J.E.: Muy laboriosa, pero fructífera. La mayor parte procede de fondos de Iparralde, pero, en total, hemos conseguido imágenes de más de setenta archivos de tres continentes. Hay fondos familiares, de instituciones públicas y de fotógrafos. La respuesta ha sido muy satisfactoria y el libro da una visión gráfica en todos los aspectos de la vida de esta parte de nuestro país.
Las imágenes van acompañadas de pies de foto y cada capítulo cuenta con una introducción. ¿Qué función cumplen los textos en el libro?

I.L.: Los textos sitúan al lector en una época y circunstancias concretas que, en ocasiones, nos resultan desconocidas. Las imágenes nos proponen un viaje a través del siglo XX y para ese trayecto nos hacía falta un mapa para orientarnos, porque en ocasiones las fotografías por sí solas no explican suficientemente su propio contexto. Los textos, sin querer ser exhaustivos porque no se trata de una investigacion histórica, pretenden colocarnos en ese lugar en aquel momento.
¿Hay contenidos que pueden sorprender a quien se acerque al libro?

J.E.: Hay fotografías que van a impactar a los lectores. Por Ipar Euskal Herria pasaron fotógrafos de renombre internacional, como los parisinos Seèberger con sus fotos de Chiberta, o Robert Capa, que supo retratar las fiestas de la aristocracia y las romerías populares. Jean Dieuzaide dejó testimonio de la vida de la posguerra. Por primera vez se publica una fotografía de unos contrabandistas en la zona de Larrun hecha por Jean Velez...
I.L.: Hay imágenes que nos llevan a hechos históricos que la mayoría de lectores, incluso de Ipar Euskal Herria, ignoran. Es el caso, por ejemplo, del bombardeo en la I Guerra Mundial de los Altos Hornos del Aturri por un submarino alemán. Evidentemente no hay fotos del ataque, pero sí una imagen del puerto de Baiona tomada poco antes. Otro ejemplo podría ser el del “caso Stavisky”, un fraude piramidal organizado en Baiona con la complicidad de su alcalde y que acabó con el gobierno francés de la época.
Fuente : 
http://www.naiz.eus/eu/hemeroteca/gara/editions/2017-03-10/hemeroteca_articles/en-el-sur-existe-una-vision-idealizada-de-ipar-euskal-herria-como-un-territorio-bucolico#.WMR_hiytJYB.facebook

viernes, 17 de febrero de 2017

CATALINA I DE NAVARRA

Artículo publicado el 12 de febrero de 2017 por Joseba Asirón.


Nació en Pamplona el 14 de abril de 1962 encima de la famosa Churrería de la Mañueta. Es licenciado en Historia del Arte por la Universidad de Zaragoza (1989) y doctor en esta materia por la Universidad de Navarra (2004 ) con una tesis sobre las torres de linaje, casas fuerte y palacios de cabo de armería en la Navarra medieval. Es, además, profesor de la ikastola San Fermín, en la localidad de Cizur Menor, desde 1991. Está casado y es padre de una hija y un hijo.
Actualmente es el Alcalde de Pamplona desde el 13 de junio de 2015.

Hoy Domingo se cumplen 500 años de la muerte de la reina Catalina I de Navarra, ocurrida el 12 de febrero de 1517. Murió en Mont-de-Marsan (Bearne), lugar en el que permanecía exiliada desde la conquista de Navarra de 1512, y donde había enviudado el año anterior, el 14 de junio de 1516.
Catalina I fue reina de Navarra durante 34 años, depositaria de los derechos dinásticos del reino, que compartió con su marido Juan III, más conocido como Juan de Albret. Durante su vida demostró gran apego por Navarra, lugar en el que quiso vivir y reinar, y de donde no habría salido si no llega a ser por los duros avatares políticos que le tocaron vivir.
Y es que Catalina I y Juan III no tuvieron suerte en su reinado. Heredaron un reino sacudido por una guerra civil, deliberadamente azuzada y alimentada desde Castila, y cuando en 1507 consiguieron por fin pacificar el reino, tuivieron que hacer frente a la presión militar cada vez más intensa y descarada de Fernando el Católico, que terminaría por invadir el reino en 1512. Sus esfuerzos en la pacificación del reino merecieron hace años el elogio de historiadores como J.M. Lacarra (1972), que afirma que demostraron buen juicio en su gobierno, pero su trayectoria política tuvo la mala suerte de toparse con la figura nefasta del aragonés, que como ya demostró J.L. Orella (2010) tenía como objetivo claro e irrenunciable la aniquilación del reino pirenaico. Todo este contexto fue además muy bien estudiado por el historiador Álvaro Adot (2005).
Catalina tuvo 14 hijos, de los cuales 9 nacieron en los territorios de la actual Navarra, y el resto en Bearne, aunque es cierto que otros de sus hijos hubieran podido también nacer en Navarra si no fuera porque en el momento del alumbramiento su madre no podía residir aquí. Aunque los datos son confusos, parece que varios de sus vástagos murieron al nacer, desconociéndose si llegaron a recibir un nombre. Además, parece que seis de ellos nacieron en Pamplona, y probablemente la última de sus hijas, Isabel, lo hubiera hecho también si no fuera porque nació en 1513, con la Navarra peninsular ya ocupada por los castellanos. Todavía en vida, Catalina vio desaparecer a 8 de sus 14 hijos, casi todos durante los primeros años de vida. Además hubo de enterarse por carta de la muerte de su hija Magdalena, de diez años de edad, y que permanecía en manos de Castilla en calidad de rehén. También vio morir a su hijo Francisco, de cuatro años, enfermo y agotado por la huida a Bearne cuando la conquista castellana de 1512. Sí le sobrevivió, aunque por poco tiempo, su hijo el infante Carlos, que moriría a los 18 años en Nápoles, luchando contra las tropas españolas. Con estos avatares familiares, no es de extrañar que fuera Enrique, el noveno de sus hijos, quien heredara los derechos del reino, pasando a la historia como Enrique II, el Sangüesino (1503-1555).
La historia, sin embargo, no es siempre justa con sus protagonistas. Catalina I no ha tenido ningún reconocimiento en la capital de su reino hasta que en 2016 el actual gobierno municipal de cambio dio su nombre a un pequeño tramo del paseo de ronda. Más bien al contrario, el olvido y la ignominia se abatieron sobre esta mujer, que según diferentes testimonios era una persona vivaz e inteligente. Hasta hace unos pocos meses la escalera de honor del Ayuntamiento de Pamplona se habría con un retrato de su peor enemigo, Fernando el católico, el rey extranjero que le arrebató el trono, quebró la independencia del reino y trajo la ruina de su propia familia. Todo un escarnio que

Hoy se cumplen 500 años de la muerte de Catalina I de Navarra, reina durante 34 años y que demostró gran apego por esta tierra.
El olvido y la ignominia se abatieron sobre esta mujer, que según diferentes testimonios era una persona vivaz e inteligente.

todavía hoy hay quien defiende.
Catalina I de Navarra murió hace hoy 500 años, en la casa del juez de Mont-de-Marsan, en los territorios septentrionales del reino de Navarra, allí donde el Duque de Alba no pudo llegar. En su testamento dejó escrito que quería ser enterrada en el altar mayor de la catedral de Pamplona, junto a sus antepasados, pero que mientras ello no fuera posible su cuerpo reposaría en la iglesia de Lescar, donde aún hoy permanece. Hace más de un siglo, en 1891, el historiador Juan Iturralde y Suit encabezó una iniciativa para traer los restos de Catalina I y su marido Juan III a Pamplona, en cumplimiento de sus últimas voluntades. Consiguieron el beneplácito de las autoridades bearnesas, y así supieron que la sepultura había sido abierta y estudiada en el año 1818. Y que habían sido allí encontrados los cuerpos de no menos de 4 personas, así como restos de ropajes elegantes y un guante. Lamentablemente, la ciencia de la época carecía de instrumentos capaces de identificar qué restos pertenecían a Juan y a Catalina, y la iniciativa cayó en el olvido.
Hoy, en 2017, cuando se cumple el quinto centenario de la muerte en el exilio de Catalina I de Navarra, la última reina de navarra que reinó desde Pamplona sigue esperando, en Lescar, a que el traslado de sus restos a Pamplona “sea posible”. Vaya desde aquí el deseo de que algún día, tal vez no muy lejano, su última voluntad sea cumplida. Y vaya también la aspiración de que aquella reina vivaz, culta e inteligente, encuentre el reconocimiento público que hasta ahora se le ha venido negando. Hala bedi.

La foto de Catalina I de Navarra fue agregada por Askatasunaren Bidea desde Wikipedia.

domingo, 29 de enero de 2017

TRADICIONES - DANZAS

SE APROXIMA EL CARNAVAL ...
Gibelurdinek - Hartzaren Dantza / Danza del Oso


martes, 10 de enero de 2017

SÍMBOLOS CELESTES EN PUERTAS Y VENTANAS DE UXUE

DEL BLOG DE MIKEL BURGUI. UXUE, UJUÉ ATALAYA DE NAVARRA.

Símbolos celestes en la Plaza Mayor de Uxue. Casa Iriarte.
Quizás el tallado más representativo en símbolos solares (o celestes) que hay en Uxue sea el de Casa Iriarte sita en la Plaza Mayor del pueblo que está datada como del siglo XVI.
Estamos hablando de la clave de la imponente portalada adovelada de dicha casa.

En la parte superior de la talla divisamos tres flores (o estrellas) de ocho pétalos, otra también de ocho divisiones con otras tantas figurillas o símbolos intercalados y abajo del todo un símbolo solar de múltiples brazos que simulan el movimiento del sol.


La estrella de ocho puntas.
La estrella o flor de ocho puntas parece ser un antiguo símbolo de protección que ya aparece en religiones que fueron practicadas en lugares muy distantes entre si, antes del Cristianismo.

Representa al planeta Venus que era considerado una estrella (el lucero matutino y el vespertino) en la antigüedad.

Se la ha relacionado con el culto a las diosas Isthar de Mesopotamia y la Venus romana y con otras diosas de la fertilidad y la lluvia.

Parece que la Iglesia fue adoptando este símbolo primeramente como motivo ornamental en la construcción de iglesias y en la muy conocida orla de doce estrellas de ocho puntas conque adornan a las imágenes de la Virgen Inmaculada.
La estrella de ocho puntas la vemos representada en edificaciones románicas del antiguo Reino de Navarra construidas en tiempos de Sancho III el Mayor, Alfonso I el Batallador (1074-1134) y Sancho VI el Sabio (1150-1194).

En la Heráldica municipal de Navarra la estrella de ocho puntas (hay quien las interpreta como soles) está representada en muchos escudos:

Abaigar, Azuelo, Burguete, Cadreita, Cáseda, Estella, Etayo, Galar, Ituren, Lapoblación, Lumbier, Mendavia, Muruzabal, Piedramillera, San Adrián, San Martín de Unx, Santacara, Santesteban, Torralba del Río, Ucar, Ulzama, Urdax, Urraul Alto, Urraul Bajo y Villava.



El símbolo solar de múltiples radios.
En la parte inferior de la dovela de Casa Iriarte (volver a mirar la foto) vemos un circulo que representa al Sol que se mueve alrededor de si mismo.
En culturas orientales a este símbolo se le ha relacionado con la eternidad.
Dadas las fechas en que fueron labrados los símbolos que estamos viendo, puede que el artesano que los esculpió o los dueños de las casas todavía tuvieran fe en las antiguas creencias o quizás simplemente solo quisieron representar el sol y las estrellas siguiendo antiguas tradiciones.

La ventana de Gerónimo Tercero. Plaza Mayor de Uxue.


Esta ventana está en una casa situada enfrente de casa Iriarte. Su actual propietaria es Ángeles Villar.
Arriba del todo vemos la Cruz en medio de cuatro estrellas de cinco puntas. La cruz parece reposar sobre una media luna invertida.
Los cuatro pequeños rombos que flanquean la fecha y nombre de su antiguo propietario portan en su interior pequeños lauburus.
Esta misma casa, en la esquina que da a la belena Rodriguez, ostenta un pequeño lauburu dentro de un circulito que también representa el disco solar (foto). Encima, y ya desgastado, otro circulo...


La estrella o flor de seis puntas.
Otro símbolo celeste que según unos representa una estrella y según otros al disco solar, es lo que también es llamado Flor Galana. Rosácea, y Roseta Hexapétala.
La flor de seis puntas en la Plaza Municipal y en la calle Rúa de Uxue.


Esta ventana es del siglo XVI, según leemos en el Catálogo Monumental de Navarra en el capítulo referido a Ujué.
La figura que aquí se representa es la flor o estrella de seis puntas que también es llamada Rosácea o flor Galana. La veremos representada en otras ménsulas del pueblo.

Yo vi a mi difunto padre hacer un buen montón de este tipo de estrellas en cartones, tablas de madera y también en piedras empleando un compás.

Según compruebo en Internet, es un símbolo muy repetido en Europa. Por lo menos desde la edad de bronce,
Hay quien la vincula con el Sol o con ciclos lunares. Otros opinan que representa al lucero del alba, la estrella polar y por extensión cualquiera de las estrellas del firmamento.

Otros la han interpretado como símbolo de la reencarnación ya que aparece tallada en muchas hilarriak o estelas funerarias.




En la foto de al lado, otra estrella o flor de seis puntas en una casa de la calle Rúa.
Hay varios ejemplos más de estrellas o rosetas de seis pétalos talladas en la piedra de otras ménsulas de varias portaladas de Ujué.
Y otras cuantas más pintadas o trazadas en la madera de varias puertas y ventanas.
En la Heráldica municipal de Navarra la estrella de seis puntas aparece en los escudos de unos cuantos pueblos: Adiós, Allín, Ancín, Cortes, Etxarri, Legaria, Oco, Olejua y Unciti.

Otro ejemplo de lauburu y estrellas de seis y cinco puntas en la calle San Antón de Uxue
El Lauburi es un símbolo precristiano que según unos representa al Sol. Al parecer un lauburu con giro a la derecha es símbolo de vida, y con giro a la izquierda es símbolo de muerte.

Claves talladas con símbolos solares en otras casas de Uxue.
Esta de al lado es la inscripción que hay sobre la puerta principal de Casa Bonafonte sita en la Calle Larga de Uxue.
El dibujo que se destaca es la Cruz, pero de ella parte en forma de radios, creando un circulo, algo que recuerda a los símbolos solares que hemos visto en otras casas.

Y ahora fijaros en la foto de la dovela principal de la vivienda que se conoce como Casa Juancruz en la calle Pilarraña de Ujué. 
La flor del centro recuerda una eguzkilore.












Símbolos celestes en el tímpano de la ermita de San Miguel de Uxue. Portalada del siglo XII.
No olvidemos que en los tímpanos del románico se trataba de reflejar la bóveda celeste y por lo tanto el cielo que todo cristiano trataba de conseguir tras la muerte.


Tímpano orlado por estrellas de seis puntas. Otra estrella similar sobre el crismón.

Fijémonos en el crismón: se asemeja a la estrella de seis puntas al tener seis radios. y es que, según los expertos, puede ser un sincretismo..  es decir que la  flor de seis pétalos ya está convertida en un símbolo cristiano al que se le llama crismón

Este crismón es de tipo paleocristiano. Símbolo de Cristo y de la Cristiandad. Consiste en una X atravesada en su centro por la I, formando un anagrama que corresponde a las iniciales griegas de Iesus Xristos.


Símbolos celestes en el tímpano de la ermita de Santa Maria La Blanca. Portalada del siglo XIII.



Aquí volvemos a ver un disco solar, una media luna, y la estrella de seis puntas. La luna hacia abajo...
Y en el lugar donde otros tímpanos lucen el crismón, una Cruz.

Fijaros en la Cruz. Parece estar formada por espinos...

Alfonso Iriarte, un uxuetarra muy amante de lo nuestro, me comentó que acompañó hasta esta ermita a un amigo y que éste le comentó que la cruz parecía hecha con cuatro de las ramificaciones de un cardo, una eguzkilore...


Podríamos seguir poniendo más fotos de otras estrellas de cinco y seis puntas que hay en Ujué.

Quizás la estrella de seis puntas más vista y fotografiada de Uxue sea la del tímpano de la portalada principal de la iglesia fortaleza; es la estrella que preside la adoración de los reyes Magos. También tendríamos que hablar del crismón de la puerta Norte.

Y tendríamos que mencionar y aportar fotos de unos cuantos lauburus y rosetas de seis pétalos pintadas o talladas en la madera de unas cuantas puertas y ventanas de Uxue....

Y poner fotos de varias casas del pueblo que exhiben plantas de Eguzkilore (carlina acaulis) en sus puertas.....